< Psaumes 147 >

1 Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.
2 Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset.
3 Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
Hän parantaa murretut sydämet, ja sitoo heidän kipunsa.
4 Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
Hän lukee tähdet, ja kutsuu heitä kaikkia nimeltänsä.
5 Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
Suuri on meidän Herramme, ja suuri hänen voimansa, ja hänen viisautensa on määrätöin.
6 Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
Herra ojentaa raadolliset, ja jumalattomat maahan paiskaa.
7 Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
Vuoroin veisatkaat Herralle kiitossanalla, ja veisatkaat meidän Herrallemme kanteleella;
8 qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
Joka taivaan pilvillä peittää ja antaa sateen maan päälle; joka ruohot vuorilla kasvattaa;
9 Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
Joka eläimille antaa heidän ruokansa, ja kaarneen pojille, jotka häntä avuksensa huutavat.
10 Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
Ei hän mielisty hevosten väkevyyteen, eikä hänelle kelpaa miehen sääriluut.
11 Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
Herralle kelpaavat ne, jotka häntä pelkäävät, ja jotka hänen laupiuteensa uskaltavat.
12 Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
Ylistä, Jerusalem, Herraa: kiitä, Zion, sinun Jumalaas!
13 Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
Sillä hän vahvistaa sinun porttis salvat, ja siunaa sinussa sinun lapses.
14 Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
Hän saattaa rauhan sinun ääriis, ja ravitsee sinua parhailla nisuilla.
15 Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
Hän lähettää puheensa maan päälle: hänen sanansa nopiasti juoksee.
16 Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
Hän antaa lumen niinkuin villan; hän hajoittaa härmän niinkuin tuhan.
17 Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
Hän heittää rakeensa niinkuin palat; kuka hänen pakkasensa edessä kestää?
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Hän lähettää sanansa, ja sulaa ne; hän antaa tuulen puhaltaa, niin vedet juoksevat.
19 Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
Hän ilmoittaa Jakobille sanansa, ja Israelille säätynsä ja oikeutensa.
20 Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!
Ei hän niin tehnyt kaikille pakanoille; eikä he tiedä hänen oikeuttansa, Halleluja!

< Psaumes 147 >