< Psaumes 147 >

1 Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
Yahweh Pakai vahchoijin umhen! iPathen'u Elohim vahchoi lasah ding hi iti phat-a pha hitam! Ijeh-inem itileh Ama lungset nan adimn in, vahchoi dia lomtah ahi.
2 Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
Yahweh Pakai in Jerusalem aki ledohsah in, amangtasa Israelte ahin lepui kit in ahi.
3 Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
Aman lungthimna jong aboldam in, amaha jeng-u jong adamsah'in ahi.
4 Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
Aman ahsi ho asim toh in, amin cheh'in akouvin ahi.
5 Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
I-Yahweh Pakaiju hi iti loupi hitam! Athaneina hi akhonna gei ahi! Athil hetthem theina jong mihem hetphah hoi ahipoi.
6 Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
Yahweh Pakai in mikineosah ho adomsang'in, ahin miphalouho vang toltoh alhobeh'in ahi.
7 Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
Yahweh Pakai thangvahna la sauvin, semjangto thon Elohim Pathen vahchoila sauvin.
8 qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
Aman vanho meilom'in akhun, leiset'a go ajuh lhahsah in, chule molchunga hampa louhing akedohsah'in ahi.
9 Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
Aman gamsa ho neh ding apen chule va-ah nou ho apenteng aneh diu apejin ahi.
10 Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
Aman sakol thahatna leh mihem thahatna'a akison-jiu akipapi poi.
11 Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
Yahweh Pakai chu Ama ging jing hole ami ngailutna longlou chunga kinepna neiho akipa pin ahi.
12 Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
Vo Jerusalem, Yahweh Pakai loupina vahchoijun! O Zion, na Pathen Elohim vahchoijun.
13 Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
Ajeh chu Aman nakelkot jol ho alhousah in, chule nakul sunga nachate phatthei aboh in ahi.
14 Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
Aman nagamgi tin-uva chamna alensah in, chule nagilkel nauvah an twitah'in navah uvin ahi.
15 Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
Vannoi leiset chunga thu-apeh teng jongleh aman gang in ahi.
16 Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
Aman buhbang jeng jong samul abahsah jin, chule dai-kai jong vutvam kithejal abahsah jin ahi.
17 Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
Gel-chang jong song kisunglha abahsah jin, adapsah teng jong ama-anga ding jou ding koiham?
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Chujouteng Aman thu apen ahileh ajunlha gamji tan, Aman hui chu asol'in ahileh buhbangho chu twijin alongji tai.
19 Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
Aman Jacob henga thu aseipeh in, Israel kom'a a Dan thupeh hole athuhil hochu ahilchen in ahi.
20 Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!
Hitobang hi namdang ho jah'a aseipeh pon, amahon athuhil jong ahepouvin ahi. Yahweh Pakai vahchoijin umhen!

< Psaumes 147 >