< Psaumes 145 >
1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.