< Psaumes 145 >

1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.

< Psaumes 145 >