< Psaumes 139 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Yahvé, tu m'as sondé, et vous me connaissez.
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] LORD, you have searched me, and you know me.
2 Tu sais que je m'assieds et que je me lève. Vous percevez mes pensées de loin.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 Tu cherches mon chemin et ma couche, et sont au courant de toutes mes voies.
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Car il n'y a pas un mot sur ma langue, mais voici, Yahvé, tu le sais parfaitement.
For there is not a word on my tongue, but, look, LORD, you know it altogether.
5 Tu m'enfermes derrière et devant. Vous avez posé votre main sur moi.
You encircle me behind and in front, and you place your hand upon me.
6 Cette connaissance me dépasse. C'est noble. Je ne peux pas l'atteindre.
This knowledge is beyond me. It's lofty. I can't attain it.
7 Où pourrais-je aller loin de ton Esprit? Ou bien où pourrais-je fuir votre présence?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Si je monte au ciel, vous y êtes. Si je fais mon lit au Shéol, voici que tu es là! (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, look, you are there. (Sheol h7585)
9 Si je prends les ailes de l'aurore, et s'installer dans les parties les plus éloignées de la mer,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
10 même là, ta main me conduira, et ta main droite me tiendra.
Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 Si je dis: « Les ténèbres m'accablent! La lumière autour de moi sera la nuit, »
If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night;"
12 même les ténèbres ne se cachent pas de toi, mais la nuit brille comme le jour. L'obscurité est comme une lumière pour vous.
even the darkness doesn't hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Car c'est toi qui as formé mon être profond. Tu m'as tissé dans le ventre de ma mère.
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother's womb.
14 Je te rendrai grâce, car je suis merveilleusement bien fait. Vos travaux sont merveilleux. Mon âme le sait très bien.
I will give thanks to you, for I am awesomely and wonderfully made. Your works are wonderful, and my soul knows that very well.
15 Mon cadre ne vous a pas été caché, quand j'ai été fait en secret, tissés ensemble dans les profondeurs de la terre.
My frame wasn't hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Tes yeux ont vu mon corps. Dans votre livre, ils ont tous été écrits, les jours qui ont été ordonnés pour moi, alors qu'il n'y en avait pas encore.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 Que tes pensées sont précieuses pour moi, Dieu! Comme leur somme est vaste!
How precious to me are your thoughts, God. How vast is the sum of them.
18 Si je les comptais, ils seraient plus nombreux que le sable. Quand je me réveille, je suis toujours avec toi.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 Si seulement toi, Dieu, tu tuais les méchants. Éloignez-vous de moi, hommes assoiffés de sang!
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men.
20 Car ils parlent contre vous avec méchanceté. Vos ennemis prennent votre nom en vain.
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Yahvé, est-ce que je ne déteste pas ceux qui te détestent? Ne suis-je pas affligé par ceux qui s'élèvent contre toi?
LORD, do I not hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 Je les déteste d'une haine parfaite. Ils sont devenus mes ennemis.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Sonde-moi, Dieu, et connais mon cœur. Essayez-moi, et connaissez mes pensées.
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 Voyez s'il y a en moi quelque voie mauvaise, et conduis-moi dans la voie éternelle.
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.

< Psaumes 139 >