< Psaumes 136 >

1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
2 Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
3 Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
4 à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
5 à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
6 à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
7 à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
8 le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
10 à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
11 et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
12 avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
13 à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
14 et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
15 mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
16 à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
17 à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
18 et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
20 Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
21 et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
22 même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
23 qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
24 et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
25 qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
26 Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.
Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!

< Psaumes 136 >