< Psalmien 96 >
1 Veisatkaa Herralle uusi virsi, veisatkaa Herralle, kaikki maa.
你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
2 Veisatkaa Herralle, ylistäkää hänen nimeänsä. Julistakaa päivästä päivään hänen pelastustekojansa,
要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
3 ilmoittakaa pakanain seassa hänen kunniaansa, hänen ihmeitänsä kaikkien kansojen seassa.
在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
4 Sillä Herra on suuri ja sangen ylistettävä, hän on peljättävä yli kaikkien jumalain.
因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
5 Sillä kaikki kansojen jumalat ovat epäjumalia, mutta Herra on tehnyt taivaat.
外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
6 Herraus ja kunnia on hänen kasvojensa edessä, kiitos ja ylistys hänen pyhäkössänsä.
有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
7 Antakaa Herralle, te kansojen sukukunnat, antakaa Herralle kunnia ja väkevyys.
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 Antakaa Herralle hänen nimensä kunnia, tuokaa lahjoja, tulkaa hänen esikartanoihinsa.
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
9 Kumartakaa Herraa pyhässä kaunistuksessa, vaviskaa hänen kasvojensa edessä, kaikki maa.
當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
10 Sanokaa pakanain seassa: "Herra on kuningas". Niin pysyy maanpiiri lujana, se ei horju. Hän tuomitsee kansat oikeuden mukaan.
人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
11 Iloitkoot taivaat, ja riemuitkoon maa; pauhatkoon meri ja kaikki, mitä siinä on.
願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
12 Ihastukoot kedot ja kaikki, mitä kedolla on, riemuitkoot silloin kaikki metsän puut
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13 Herran edessä, sillä hän tulee, sillä hän tulee tuomitsemaan maata: hän tuomitsee maanpiirin vanhurskaudessa ja kansat uskollisuudessansa.
因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。