< Psalmien 85 >
1 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.
2 Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
Du var naadig, HERRE, imod dit Land, du vendte Jakobs Skæbne,
3 Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
4 Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
5 Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
6 Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
Vil du vredes paa os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
7 Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
Vil du ikke skænke os Liv Paa ny, saa dit Folk kan glæde sig i dig!
8 Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
9 Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
10 Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
11 uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
12 Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
13 Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land; Retfærd vandrer foran ham og følger ogsaa hans Fjed.