< Psalmien 83 >

1 Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
“A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
2 Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
3 Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
4 He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
5 Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
6 Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
9 Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
10 Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
11 Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
12 koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
13 Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
14 Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
15 niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
16 Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
17 Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
18 Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.
That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.

< Psalmien 83 >