< Psalmien 48 >

1 Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
2 Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
3 Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
В палатите му Бог е познат като прибежище.
4 Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
5 Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
6 Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
7 Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
8 Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
9 Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
10 Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
11 Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
12 Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
13 Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
14 Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.

< Psalmien 48 >