< Psalmien 25 >

1 Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
2 Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
3 Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
5 Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
6 Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
7 Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
8 Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
9 Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
10 Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
11 Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
13 Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
14 Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
16 Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
17 Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
18 Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
19 Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
20 Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
21 Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.
Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.

< Psalmien 25 >