< Psalmien 118 >
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5 Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6 Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7 Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
15 Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
16 Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
17 En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18 Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
21 Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
23 Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.