< Sananlaskujen 3 >
1 Poikani, älä unhota minun opetustani, vaan sinun sydämesi säilyttäköön minun käskyni;
My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
2 sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat.
For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
3 Laupeus ja uskollisuus älkööt hyljätkö sinua. Sido ne kaulaasi, kirjoita ne sydämesi tauluun,
Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
4 niin saat armon ja hyvän ymmärryksen Jumalan ja ihmisten silmien edessä.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä nojaudu omaan ymmärrykseesi.
Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
6 Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.
In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
7 Älä ole viisas omissa silmissäsi. Pelkää Herraa ja karta pahaa.
Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
8 Se on terveellistä sinun ruumiillesi ja virkistävää sinun luillesi.
Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
9 Kunnioita Herraa antamalla varoistasi ja kaiken satosi parhaimmasta,
Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
10 niin sinun jyväaittasi täyttyvät runsaudella, ja viini pursuu sinun kuurnistasi.
And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
11 Poikani, älä pidä Herran kuritusta halpana äläkä kyllästy hänen rangaistukseensa;
Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
12 sillä jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, niinkuin isä poikaa, joka hänelle rakas on.
For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
13 Autuas se ihminen, joka on löytänyt viisauden, ihminen, joka on saanut taidon.
O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
14 Sillä parempi on hankkia sitä kuin hopeata, ja siitä saatu voitto on kultaa jalompi.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
15 Se on kalliimpi kuin helmet, eivät mitkään kalleutesi vedä sille vertaa.
Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
16 Pitkä ikä on sen oikeassa kädessä, vasemmassa rikkaus ja kunnia.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
17 Sen tiet ovat suloiset tiet, sen polut rauhaisat kaikki tyynni.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Elämän puu on se niille, jotka siihen tarttuvat; onnelliset ne, jotka siitä pitävät kiinni.
A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
19 Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.
Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
20 Hänen toimestansa syvyydet kuohuivat esiin, ja pilvet pisaroivat kastetta.
By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
21 Poikani, nämä älkööt häipykö näkyvistäsi, säilytä neuvokkuus ja taidollisuus,
My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
22 niin ne ovat elämä sinun sielullesi ja kaunistus sinun kaulaasi.
And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
23 Silloin sinä kuljet tiesi turvallisesti etkä loukkaa jalkaasi.
Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
24 Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea.
If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
25 Pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.
Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
26 Sillä sinä saat luottaa Herraan, hän varjelee sinun jalkasi joutumasta kiinni.
For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
27 Älä kiellä tarvitsevalta hyvää, milloin sitä tehdä voit.
Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
28 Älä sano lähimmäisellesi: "Mene nyt ja tule toiste, huomenna minä annan", kun sinulla kuitenkin on.
Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
29 Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän luottavaisesti luonasi asuu.
Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
30 Älä riitele kenenkään kanssa syyttä, kun ei toinen ole sinulle pahaa tehnyt.
Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
31 Älä kadehdi väkivallan miestä äläkä hänen teitänsä omiksesi valitse;
Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
32 sillä väärämielinen on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisille hän on tuttava.
For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
33 Herran kirous on jumalattoman huoneessa, mutta vanhurskasten asuinsijaa hän siunaa.
The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
34 Pilkkaajille hänkin on pilkallinen, mutta nöyrille hän antaa armon.
If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
35 Viisaat perivät kunnian, mutta tyhmäin osa on häpeä.
Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!