< Sananlaskujen 24 >
1 Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
Be not thou envious against evil men, nor desire to be with them.
2 Sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa.
For their heart meditates oppression, and their lips talk of mischief.
3 Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
Through wisdom a house is built, and by understanding it is established,
4 Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
and by knowledge the chambers are filled with all precious and pleasant riches.
5 Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa.
A wise man is strong, yea, a man of knowledge increases might.
6 Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
For by wise guidance thou shall make thy war, and in the multitude of counselors there is safety.
7 Kovin on korkea hullulle viisaus, ei hän suutansa avaa portissa.
Wisdom is too high for a fool. He opens not his mouth in the gate.
8 Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
He who devises to do evil, men shall call him a mischief-maker.
9 Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus.
The thought of folly is sin. And the scoffer is an abomination to men.
10 Jos olet ollut veltto, joutuu ahtaana aikana voimasi ahtaalle.
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
11 Pelasta ne, joita kuolemaan viedään, pysäytä ne, jotka surmapaikalle hoippuvat.
Deliver those who are carried away to death, and hold thou back those who are ready to be slain.
12 Jos sanot: "Katso, emme tienneet siitä", niin ymmärtäähän asian sydänten tutkija; sinun sielusi vartioitsija sen tietää, ja hän kostaa ihmiselle hänen tekojensa mukaan.
If thou say, Behold, we did not know this, Does not he who weighs the hearts consider it? And he who keeps thy soul, does he not know it? And shall not he render to every man according to his work?
13 Syö hunajaa, poikani, sillä se on hyvää, ja mesi on makeaa suussasi.
My son, eat thou honey, for it is good, and the droppings of the honeycomb, which are sweet to thy taste,
14 Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
so the knowledge of wisdom is to thy soul. If thou have found it, then there shall be a reward, and thy hope shall not be cut off.
15 Älä väijy, jumalaton, vanhurskaan majaa, älä hävitä hänen leposijaansa.
Lay not in wait, O wicked man, against the habitation of the righteous. Do not destroy his resting place.
16 Sillä seitsemästi vanhurskas lankeaa ja nousee jälleen, mutta jumalattomat suistuvat onnettomuuteen.
For a righteous man falls seven times, and rises up again, but the wicked are overthrown by calamity.
17 Älä iloitse vihamiehesi langetessa, älköön sydämesi riemuitko hänen suistuessaan kumoon,
Rejoice not when thine enemy falls, and let not thy heart be glad when he is overthrown,
18 ettei Herra, kun sen näkee, sitä pahana pitäisi, ja kääntäisi vihaansa pois hänestä.
lest Jehovah see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia.
Fret not thyself because of evildoers, nor be thou envious at the wicked.
20 Sillä ei ole pahalla tulevaisuutta; jumalattomien lamppu sammuu.
For there shall be no reward to the evil man. The lamp of the wicked shall be put out.
21 Pelkää, poikani, Herraa ja kuningasta, älä sekaannu kapinallisten seuraan.
My son, fear thou Jehovah and the king, and do not associate with those who are given to change.
22 Sillä yhtäkkiä tulee heille onnettomuus, tuomio-kuka tietää milloin-toisille niinkuin toisillekin.
For their calamity shall rise suddenly, and the destruction from them both, who knows it?
23 Nämäkin ovat viisaitten sanoja. Ei ole hyvä tuomitessa henkilöön katsoa.
These also are from the wise: To have respect of persons in judgment is not good.
24 Joka sanoo syylliselle: "Sinä olet syytön", sitä kansat kiroavat, kansakunnat sadattelevat.
He who says to a wicked man, Thou are righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him.
25 Mutta jotka oikein tuomitsevat, niiden käy hyvin, ja heille tulee onnen siunaus.
But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
26 Se huulille suutelee, joka oikean vastauksen antaa.
He who gives a right answer kisses the lips.
27 Toimita tehtäväsi ulkona ja tee valmista pellollasi; sitten perusta itsellesi perhe.
Prepare thy work outside, and make it ready for thee in the field, and afterwards build thy house.
28 Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
Be not a witness against thy neighbor without cause, and deceive not with thy lips.
29 Älä sano: "Niinkuin hän teki minulle, niin teen minä hänelle, minä kostan miehelle hänen tekojensa mukaan".
Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to the man according to his work.
30 Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse.
I went by the field of the sluggard, and by the vineyard of the man void of understanding.
31 Ja katso: se kasvoi yltänsä polttiaisia; sen pinta oli nokkosten peitossa ja sen kiviaita luhistunut.
And, lo, it was all grown over with thorns. The face of it was covered with nettles, and the stone wall of it was broken down.
32 Minä katselin ja painoin mieleeni, havaitsin ja otin opikseni:
Then I beheld, and considered well. I saw, and received instruction:
33 Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
34 niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.
so thy poverty shall come as a robber, and thy want as an armed man.