< Sananlaskujen 3 >
1 Poikani, älä unhota minun opetustani, vaan sinun sydämesi säilyttäköön minun käskyni;
My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
2 sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat.
For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
3 Laupeus ja uskollisuus älkööt hyljätkö sinua. Sido ne kaulaasi, kirjoita ne sydämesi tauluun,
Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
4 niin saat armon ja hyvän ymmärryksen Jumalan ja ihmisten silmien edessä.
so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä nojaudu omaan ymmärrykseesi.
Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
6 Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
7 Älä ole viisas omissa silmissäsi. Pelkää Herraa ja karta pahaa.
Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
8 Se on terveellistä sinun ruumiillesi ja virkistävää sinun luillesi.
It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Kunnioita Herraa antamalla varoistasi ja kaiken satosi parhaimmasta,
Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
10 niin sinun jyväaittasi täyttyvät runsaudella, ja viini pursuu sinun kuurnistasi.
so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Poikani, älä pidä Herran kuritusta halpana äläkä kyllästy hänen rangaistukseensa;
My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
12 sillä jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, niinkuin isä poikaa, joka hänelle rakas on.
For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
13 Autuas se ihminen, joka on löytänyt viisauden, ihminen, joka on saanut taidon.
Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
14 Sillä parempi on hankkia sitä kuin hopeata, ja siitä saatu voitto on kultaa jalompi.
For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
15 Se on kalliimpi kuin helmet, eivät mitkään kalleutesi vedä sille vertaa.
She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
16 Pitkä ikä on sen oikeassa kädessä, vasemmassa rikkaus ja kunnia.
Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
17 Sen tiet ovat suloiset tiet, sen polut rauhaisat kaikki tyynni.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Elämän puu on se niille, jotka siihen tarttuvat; onnelliset ne, jotka siitä pitävät kiinni.
She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
19 Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.
Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
20 Hänen toimestansa syvyydet kuohuivat esiin, ja pilvet pisaroivat kastetta.
By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Poikani, nämä älkööt häipykö näkyvistäsi, säilytä neuvokkuus ja taidollisuus,
My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 niin ne ovat elämä sinun sielullesi ja kaunistus sinun kaulaasi.
so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
23 Silloin sinä kuljet tiesi turvallisesti etkä loukkaa jalkaasi.
Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
24 Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea.
When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.
Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Sillä sinä saat luottaa Herraan, hän varjelee sinun jalkasi joutumasta kiinni.
For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
27 Älä kiellä tarvitsevalta hyvää, milloin sitä tehdä voit.
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Älä sano lähimmäisellesi: "Mene nyt ja tule toiste, huomenna minä annan", kun sinulla kuitenkin on.
Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
29 Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän luottavaisesti luonasi asuu.
Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
30 Älä riitele kenenkään kanssa syyttä, kun ei toinen ole sinulle pahaa tehnyt.
Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
31 Älä kadehdi väkivallan miestä äläkä hänen teitänsä omiksesi valitse;
Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
32 sillä väärämielinen on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisille hän on tuttava.
For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
33 Herran kirous on jumalattoman huoneessa, mutta vanhurskasten asuinsijaa hän siunaa.
The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Pilkkaajille hänkin on pilkallinen, mutta nöyrille hän antaa armon.
Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
35 Viisaat perivät kunnian, mutta tyhmäin osa on häpeä.
The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.