< Jobin 26 >

1 Job vastasi ja sanoi:
А Јов одговори и рече:
2 "Kuinka oletkaan auttanut voimatonta, tukenut heikkoa käsivartta!
Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
3 Kuinka oletkaan neuvonut taitamatonta ja ilmituonut paljon ymmärrystä!
Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
4 Kenelle oikein olet puheesi pitänyt, ja kenen henki on sinusta käynyt?
Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
5 Haamut alhaalla värisevät, vetten ja niiden asukasten alla.
И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
6 Paljaana on tuonela hänen edessänsä, eikä ole manalalla peitettä. (Sheol h7585)
Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol h7585)
7 Pohjoisen hän kaarruttaa autiuden ylle, ripustaa maan tyhjyyden päälle.
Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
8 Hän sitoo vedet pilviinsä, eivätkä pilvet halkea niiden alla.
Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
9 Hän peittää valtaistuimensa näkyvistä, levittää pilvensä sen ylitse.
Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
10 Hän on vetänyt piirin vetten pinnalle, siihen missä valo päättyy pimeään.
Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
11 Taivaan patsaat huojuvat ja hämmästyvät hänen nuhtelustaan.
Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
12 Voimallansa hän kuohutti meren, ja taidollansa hän ruhjoi Rahabin.
Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
13 Hänen henkäyksestään kirkastui taivas; hänen kätensä lävisti kiitävän lohikäärmeen.
Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
14 Katso, nämä ovat ainoastaan hänen tekojensa äärten häämötystä, ja kuinka hiljainen onkaan kuiskaus, jonka hänestä kuulemme! Mutta kuka käsittää hänen väkevyytensä jylinän?"
Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?

< Jobin 26 >