< 1 Aikakirja 2 >

1 Nämä olivat Israelin pojat: Ruuben, Simeon, Leevi ja Juuda, Isaskar ja Sebulon,
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 Daan, Joosef ja Benjamin, Naftali, Gaad ja Asser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Juudan pojat olivat Eer, Oonan ja Seela; nämä kolme synnytti hänelle Suuahin tytär, kanaanilainen. Mutta Eer, Juudan esikoinen, ei ollut otollinen Herran silmissä; sentähden hän antoi hänen kuolla.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 Ja Taamar, Juudan miniä, synnytti hänelle Pereksen ja Serahin. Juudan poikia oli kaikkiaan viisi.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 Pereksen pojat olivat Hesron ja Haamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 Ja Serahin pojat olivat Simri, Eetan, Heeman, Kalkol ja Daara; heitä oli kaikkiaan viisi.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 Ja Karmin pojat olivat Aakar, joka syöksi Israelin onnettomuuteen, kun oli uskoton ja anasti tuhon omaksi vihittyä.
А Хармиев син: Ахар
8 Ja Eetanin poika oli Asarja.
А Етанов син - Азария.
9 Ja Hesronin pojat, jotka hänelle syntyivät, olivat Jerahmeel, Raam ja Kelubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 Ja Raamille syntyi Amminadab, ja Amminadabille syntyi Nahson, Juudan jälkeläisten ruhtinas.
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 Ja Nahsonille syntyi Salma, ja Salmalle syntyi Booas.
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 Ja Booaalle syntyi Oobed, ja Oobedille syntyi Iisai.
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 Ja Iisaille syntyi esikoisena Eliab, toisena Abinadab, kolmantena Simea,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 neljäntenä Netanel, viidentenä Raddai,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 kuudentena Oosem ja seitsemäntenä Daavid.
шестия Осем и седмия Давид.
16 Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Ja Serujan pojat olivat Abisai, Jooab ja Asael, kaikkiaan kolme.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 Ja Abigail synnytti Amasan; ja Amasan isä oli ismaelilainen Jeter.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 Ja Kaalebille, Hesronin pojalle, syntyi lapsia Asubasta, hänen vaimostaan, ja Jeriotista; ja nämä olivat Asuban pojat: Jeeser, Soobab ja Ardon.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 Ja kun Asuba kuoli, nai Kaaleb Efratin, ja tämä synnytti hänelle Huurin.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 Ja Huurille syntyi Uuri, ja Uurille syntyi Besalel.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 Senjälkeen meni Hesron Maakirin, Gileadin isän, tyttären tykö; ja hän nai tämän ollessaan kuudenkymmenen vuoden vanha. Ja tämä synnytti hänelle Segubin.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 Ja Segubille syntyi Jaair; tällä oli kaksikymmentä kolme kaupunkia Gileadin maassa.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 Mutta gesurilaiset ja aramilaiset ottivat heiltä Jaairin leirikylät ja Kenatin ynnä sen tytärkaupungit, kuusikymmentä kaupunkia. Kaikki nämä olivat Maakirin, Gileadin isän, poikia.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 Kun Hesron oli kuollut Kaaleb-Efratassa, synnytti Abia-hän oli Hesronin vaimo-hänelle Ashurin, Tekoan isän.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 Ja Jerahmeelin, Hesronin esikoisen, pojat olivat Raam, esikoinen, ja Buuna, Ooren, Oosem ja Ahia.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 Ja Jerahmeelilla oli vielä toinen vaimo, jonka nimi oli Atara; hän oli Oonamin äiti.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 Ja Raamin, Jerahmeelin esikoisen, pojat olivat Maas, Jaamin ja Eeker.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 Ja Oonamin pojat olivat Sammai ja Jaada; ja Sammain pojat olivat Naadab ja Abisur.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 Ja Abisurin vaimon nimi oli Abihail, ja tämä synnytti hänelle Ahbanin ja Moolidin.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 Ja Naadabin pojat olivat Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 Ja Appaimin poika oli Jisi; ja Jisin poika oli Seesan; ja Seesanin poika oli Ahlai.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 Ja Jaadan, Sammain veljen, pojat olivat Jeter ja Joonatan. Jeter kuoli lapsetonna.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 Ja Joonatanin pojat olivat Pelet ja Saasa. Nämä olivat Jerahmeelin jälkeläisiä.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 Mutta Seesanilla ei ollut poikia, vaan ainoastaan tyttäriä. Ja Seesanilla oli egyptiläinen palvelija, jonka nimi oli Jarha.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 Ja Seesan antoi tyttärensä vaimoksi palvelijallensa Jarhalle, ja hän synnytti tälle Attain.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 Ja Attaille syntyi Naatan, ja Naatanille syntyi Saabad.
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 Ja Saabadille syntyi Eflal, ja Eflalille syntyi Oobed.
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 Ja Oobedille syntyi Jeehu, ja Jeehulle syntyi Asarja.
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 Ja Asarjalle syntyi Heles, ja Helekselle syntyi Eleasa.
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 Ja Eleasalle syntyi Sismai, ja Sismaille syntyi Sallum.
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 Ja Sallumille syntyi Jekamja, ja Jekamjalle syntyi Elisama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 Ja Kaalebin, Jerahmeelin veljen, pojat olivat Meesa, hänen esikoisensa, joka oli Siifin isä, ja Maaresan, Hebronin isän, pojat.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 Ja Hebronin pojat olivat Koorah, Tappuah, Rekem ja Sema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 Ja Semalle syntyi Raham, Jorkeamin isä, ja Rekemille syntyi Sammai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 Ja Sammain poika oli Maaon, ja Maaon oli Beet-Suurin isä.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 Ja Eefa, Kaalebin sivuvaimo, synnytti Haaranin, Moosan ja Gaaseksen; ja Haaranille syntyi Gaases.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 Ja Jahdain pojat olivat Regem, Jootam, Geesan, Pelet, Eefa ja Saaf.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 Maaka, Kaalebin sivuvaimo, synnytti Seberin ja Tirhanan.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 Hän synnytti myös Saafin, Madmannan isän, Sevan, Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Kaalebin tytär oli Aksa.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 Nämä olivat Kaalebin jälkeläisiä. Huurin, Efratan esikoisen, pojat olivat Soobal, Kirjat-Jearimin isä,
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 Salma, Beetlehemin isä, ja Haaref, Beet-Gaaderin isä.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 Soobalin, Kirjat-Jearimin isän, jälkeläiset olivat Rooe ja toinen puoli Menuhotia.
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 Kirjat-Jearimin suvut olivat jeteriläiset, puutilaiset, suumatilaiset ja misrailaiset. Heistä ovat soratilaiset ja estaolilaiset lähteneet.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 Ja Salman jälkeläiset olivat Beetlehem ja netofalaiset, Atrot, Beet-Jooab ja toinen puoli manahtilaisia, sorilaiset.
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 Ja kirjanoppineiden suvut, jotka asuivat Jaebeksessa, olivat tiratilaiset, simatilaiset ja sukatilaiset. Nämä olivat ne keeniläiset, jotka polveutuvat Hammatista, Reekabin suvun isästä.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.

< 1 Aikakirja 2 >