< Psalmien 94 >
1 Herra Jumala, jonka kostot ovat, Jumala, jonka kostot ovat, selkiästi itses näytä.
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
2 Korota sinuas, maailman tuomari: maksa ylpeille, mitä he ansainneet ovat.
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
3 Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman?
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
4 Tiuskuman ja puhuman niin ylpiästi, ja kaikki pahantekiät niin kerskaaman?
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
5 Herra, he polkevat alas sinun kansas, ja sinun perimistäs he vaivaavat.
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
6 Lesket ja muukalaiset he tappavat, ja orvot he kuolettavat,
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
7 Ja sanovat: ei Herra sitä näe, ja Jakobin Jumala ei sitä tottele.
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
8 Ymmärtäkäät siis, te hullut kansan seassa! ja, te tyhmät, koska te taitaviksi tulette?
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
9 Joka korvan on istuttanut, eikö hän kuule? eli joka silmän loi, eikö hän näe?
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
10 Joka pakanoita kurittaa, eikö hän rankaise, joka ihmisille opettaa tiedon?
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
11 Mutta Herra tietää ihmisten ajatukset, että ne turhat ovat.
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
12 Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
13 Että hänellä kärsivällisyys olis, koska vastoin käy, siihenasti kuin jumalattomalle hauta valmistetaan.
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
14 Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
15 Sillä oikeuden pitää sittekin oikeuden oleman, ja kaikki hurskaat sydämet sitä seuraavat.
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
16 Kuka seisoo minun kanssani pahoja vastaan? kuka astuu minun tyköni pahointekiöitä vastaan?
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
17 Ellei Herra minua auttaisi, niin minun sieluni makais lähes hiljaisuudessa.
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
18 Minä sanoin: minun jalkani on horjunut, vaan sinun armos, Herra, minun tukesi.
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
19 Minulla oli paljo surua sydämessäni; mutta sinun lohdutukses ilahutti minun sieluni.
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
20 Etpäs mielisty koskaan tosin vahingolliseen istuimeen, joka lain häijysti opettaa.
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
21 He kokoovat joukkonsa vanhurskaan sielua vastaan, ja tuomitsevat viattoman veren kadotukseen,
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
22 Mutta Herra on minun varjelukseni: minun Jumalani on minun uskallukseni turva,
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
23 Ja hän kostaa heidän vääryytensä, ja hukuttaa heitä heidän pahuutensa tähden: Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heitä.
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.