< Psalmien 80 >
1 Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
2 Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
3 Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
4 Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
5 Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
6 Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
7 Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
8 Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
9 Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
You cleared the land for it; it took root and filled the land.
10 Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
11 Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
12 Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
13 Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
14 Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
15 Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
16 Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
17 Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
19 Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.