< Psalmien 80 >

1 Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
2 Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
3 Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
4 Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
5 Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
6 Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
7 Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
8 Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
9 Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
10 Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
11 Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
12 Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
13 Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
14 Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
15 Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
16 Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
17 Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
18 Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
19 Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.

< Psalmien 80 >