< Psalmien 145 >
1 Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!