< Psalmien 103 >
1 Davidin Psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä!
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
2 Kiitä Herraa, sieluni, ja älä unohda, mitä hyvää hän minulle tehnyt on,
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
3 Joka sinulle kaikki syntis antaa anteeksi, ja parantaa kaikki rikokses;
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
4 Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
5 Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
6 Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät.
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
7 Hän on tiensä Mosekselle tiettäväksi tehnyt, Israelin lapsille tekonsa.
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
8 Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
9 Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
10 Ei hän synteimme perästä tee meille, eikä kosta meille pahain tekoimme jälkeen.
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
11 Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
13 Niinkuin isä armahtaa lapsia, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä;
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
14 Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
15 Ihminen on eläissänsä niinkuin ruoho: hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla:
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
16 Kuin tuuli käy sen päällitse, niin ei hän enään kestä, eikä hänen siansa tunne häntä ensinkään.
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
17 Mutta Herran armo pysyy ijankaikkisesta ijankaikkiseen, hänen pelkääväistensä päälle, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsiin,
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
18 Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
19 Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
20 Kiittäkäät Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä toimitatte, että hänen sanansa ääni kuultaisiin.
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
21 Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palveliansa, jotka teette hänen tahtonsa.
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
22 Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!