< Psalmien 103 >
1 Davidin Psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä!
[By David.] Praise YHWH, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
2 Kiitä Herraa, sieluni, ja älä unohda, mitä hyvää hän minulle tehnyt on,
Praise YHWH, my soul, and do not forget all his benefits;
3 Joka sinulle kaikki syntis antaa anteeksi, ja parantaa kaikki rikokses;
who forgives all your sins; who heals all your diseases;
4 Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
5 Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.
who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
6 Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät.
YHWH executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 Hän on tiensä Mosekselle tiettäväksi tehnyt, Israelin lapsille tekonsa.
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.
YHWH is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 Ei hän synteimme perästä tee meille, eikä kosta meille pahain tekoimme jälkeen.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Niinkuin isä armahtaa lapsia, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä;
Like a father has compassion on his children, so YHWH has compassion on those who fear him.
14 Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 Ihminen on eläissänsä niinkuin ruoho: hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla:
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 Kuin tuuli käy sen päällitse, niin ei hän enään kestä, eikä hänen siansa tunne häntä ensinkään.
For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
17 Mutta Herran armo pysyy ijankaikkisesta ijankaikkiseen, hänen pelkääväistensä päälle, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsiin,
But YHWH's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
18 Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19 Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.
YHWH has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Kiittäkäät Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä toimitatte, että hänen sanansa ääni kuultaisiin.
Praise YHWH, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palveliansa, jotka teette hänen tahtonsa.
Praise YHWH, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.
Praise YHWH, all you works of his, in all places of his dominion. Praise YHWH, my soul.