< Sananlaskujen 16 >
1 Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
2 Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the motives.
3 Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
Entrust your works to the LORD, and your plans will be established.
4 Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
The LORD has made everything for its own end—yes, even the wicked for the day of evil.
5 Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD: they shall certainly not be unpunished.
6 Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
7 Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9 Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
A man's heart plans his course, but the LORD directs his steps.
10 Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11 Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
Honest balances and scales are the LORD's; all the weights in the bag are his work.
12 Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
It is an abomination to kings to do wickedness, for the throne is established by righteousness.
13 Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14 Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
16 Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
How much better it is to get wisdom than gold. Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17 Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18 Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20 Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
He who heeds the word finds prosperity, and blessed is he who trusts in the LORD.
21 Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24 Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26 Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
27 Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28 Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
A perverse man stirs up strife, and a gossip separates close friends.
29 Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
30 Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31 Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
Gray hair is a crown of glory. It is found in the path of righteousness.
32 Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33 Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.