< Sananlaskujen 16 >
1 Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.
2 Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
3 Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
4 Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.
5 Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.
6 Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.
7 Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
8 Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.
9 Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.
10 Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment.
11 Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag.
12 Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.
13 Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.
14 Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
The wrath of a king is as messengers of death: and the wise man will pacify it.
15 Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
In the cheerfulness of the king’s countenance is life: and his clemency is like the latter rain.
16 Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.
17 Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.
18 Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.
19 Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
20 Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.
21 Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words shall attain to greater things.
22 Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
23 Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
24 Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.
25 Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.
26 Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.
27 Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
28 Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.
29 Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good.
30 Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.
31 Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
32 Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.
33 Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.
Lots are cast into the lap, but they are disposed of by the Lord.