< Psalmowo 56 >
1 David ƒe nufiameha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe “Ahɔnɛ si dzo ɖe logoti dzi le didiƒe ke” la ƒe gbeɖiɖi nu. Ekpa ha sia esi Filistitɔwo lée le Gat. Kpɔ nye nublanui, O! Mawu, elabena amegbetɔwo ti yonyeme kple ŋkubiã; ŋkeke blibo la wole yonyeme kutɔkutɔe.
Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresses me.
2 Ame siwo le ŋunye gblẽm la ti yonyeme ŋkeke blibo la, eye wo dometɔ geɖewo tso ɖe ŋunye kple dada.
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O you most High.
3 Maka ɖe dziwò ne vɔvɔ̃ ɖom.
What time I am afraid, I will trust in you.
4 Wò Mawu si ƒe nya mekafu, Mawu si dzi meka ɖo; nyemavɔ̃ akpɔ o. Nu ka amegbetɔ, ŋutilã kple ʋu, awɔm ma?
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
5 Ŋkeke blibo la wotrɔa gbo nye nyawo, ɣe sia ɣi wole nugbe ɖom be woawɔ nuvevim.
Every day they shift my words: all their thoughts are against me for evil.
6 Woɖo babla, wole ŋu tsam, hele ŋku lém ɖe nye afɔɖeɖewo ŋu, eye wotsi dzi ɖe nye agbetsɔtsrɔ̃ ŋuti.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
7 Ɖe woƒe vɔ̃ɖinyenye ta la, megana mɔ woasi o; O! Mawu, he dukɔwo ƒu anyi le wò dɔmedzoe me.
Shall they escape by iniquity? in your anger cast down the people, O God.
8 Ŋlɔ nye konyifafa da ɖi; lé nye aɖatsiwo ɖe agbalẽ dzi; ɖe womele wò nyaŋlɔɖiwo me xoxo oa?
You tell my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book?
9 Ekema nye futɔwo atrɔ adzo, ne meyɔ wò be nàxɔ nam. To esia me la, manya be Mawu nye tɔnye.
When I cry unto you, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
10 Mawu, ame si ƒe nya mekafu, Yehowa ame si ƒe nya mekafu.
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
11 Mawu, ame si dzi meka ɖo; nyemavɔ̃ o. Nu ka amegbetɔ ate ŋu awɔm?
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
12 O! Mawu, meɖe adzɔgbe na wò, eya ta maxe adzɔgbeɖefe na wò.
Your vows are upon me, O God: I will render praises unto you.
13 Elabena èɖem tso ku me, eye nèna be nye afɔwo hã magaɖiɖi o, ne mate ŋu azɔ le Mawu ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
For you have delivered my soul from death: will not you deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?