< Psalmowo 29 >

1 David ƒe ha. Mitsɔ bubu na Yehowa, O! Mi ŋusẽtɔwo, mitsɔ ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ na Yehowa.
Давидов псалом. Отдайте Господу, вие синове на силните, Отдайте Господу слава и могъщество.
2 Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze Yehowa ƒe ŋkɔ nɛ; misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me.
Отдайте Господу дължимата на името Му слава; Поклонете се Господу в света премяна.
3 Yehowa ƒe gbe ɖi le tsiwo dzi; Ŋutikɔkɔe ƒe Mawu la ɖe gbe, eye Yehowa ɖe gbe le tsi gãwo dzi.
Гласът Господен е над водите; Бог на славата гърми: Господ гърми над големите води,
4 Ŋusẽ le Yehowa ƒe gbe ŋu, eye ŋutikɔkɔe nye Yehowa ƒe gbe.
Гласът Господен е силен; Гласът Господен е величествен.
5 Yehowa ƒe gbe ŋe Lebanon ƒe sedatiwo.
Гласът Господен троши кедри; Да! Господ троши ливанските кедри,
6 Ena Lebanon ti kpo abe nyivi ene, eye Sirion hã abe tovi ene.
И прави да скачат като юнец, Ливан и Сирион като див вол в младостта си.
7 Yehowa ƒe gbe ke dzo mia abe dzikedzo ene.
Гласът Господен разцепва огнените пламъци.
8 Yehowa ƒe gbe ʋuʋu dzogbenyigba, eye Yehowa ʋuʋu Kades Dzogbenyigba.
Гласът Господен разтърсва пустинята; Господ разтърсва пустинята Кадис.
9 Yehowa na gboti sesẽwo ʋuʋu heyeheye, eye wòna avewo lũ xɛ. Le eƒe gbedoxɔ me la, ame sia ame do ɣli be, “Ŋutikɔkɔe!”
Гласът Господен прави да раждат кошутите, И оголва лесовете; А в храма Му всеки възгласява Слава!
10 Yehowa nɔ eƒe fiazikpui dzi gli le tsiɖɔɖɔ dzi. Woɖo Yehowa fia tso mavɔ me yi mavɔ me.
Господ седна Цар над Потопа; Да! Господ седна Цар до века.
11 Yehowa naa ŋusẽ eƒe dukɔ; eye wòyraa eƒe amewo kple ŋutifafa.
Господ ще даде сила на людете Си; Господ ще благослови людете Си с мир.

< Psalmowo 29 >