< Psalmowo 21 >
1 David ƒe ha na hɛnɔ la. O! Yehowa, fia la le dzidzɔ kpɔm le wò ŋusẽ me. Ale gbegbe wòle aseye tsom le dziɖuɖu gã siwo nènae la ta!
The king shall joy in thy strength, O Yhwh; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2 Ètsɔ nu si eƒe dzi di la nɛ, eye nèwɔ nu siwo wòtsɔ eƒe nu bia la dzi nɛ. (Sela)
Thou hast given him his heart’s desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
3 Ètsɔ yayra xɔasi geɖewo do dza nɛ, eye nètsɔ fiakuku si wowɔ kple sika nyuitɔ la ɖɔ nɛ.
For thou puttest before him blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
4 Ebia agbe wò, eye nènae hedidi eƒe ŋkekewo tso mavɔ me yi mavɔ me.
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
5 Eƒe ŋkɔxɔxɔ de du to dziɖuɖu siwo nènae la me. Ètsɔ atsyɔ̃ kple bubu kɔ ɖe eya amea dzi.
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
6 Vavã ènae yayra si nu meyina o, eye nèna dzidzɔkpɔkpɔ kple aseyetsotsoe le ŋkuwò me.
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
7 Elabena fia la ɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eye le Dziƒoʋĩtɔ la ƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o ta la, mavɔ̃ akpɔ gbeɖe o.
For the king trusteth in Yhwh, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 Wò asi alé wò futɔwo katã, eye wò nuɖusi atu wò ketɔwo.
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9 Ne wò vavaɣi ɖo la, àwɔ wo abe kpodzo bibi ene. Yehowa ami wo le eƒe dɔmedzoe me, eye eƒe dzo afia wo katã.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: Yhwh shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 Àtsrɔ̃ woƒe dzidzimeviwo ɖa le anyigba dzi, eye àtsrɔ̃ woƒe nunɔamesiwo ɖa le amegbetɔwo dome.
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 Togbɔ be wole vɔ̃ ɖom ɖe ŋuwò, eye wowɔ ɖoɖowo be woasẽ ŋuta le ŋuwò hã la, madze edzi na wo o,
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
12 elabena ne èdidi wò aŋutrɔ ɖe wo dzi la, woatrɔ ʋu me ade wò adzo.
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
13 Ède ŋgɔ, O! Yehowa, le wò ŋusẽ me; eya ta míadzi ha, eye míakafu wò ŋusẽ.
Be thou exalted, Yhwh, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.