< Psalmowo 118 >

1 Mida akpe ne Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.
2 Israel negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
Reci sedaj Izrael, da je vekomaj milost njegova.
3 Aron ƒe aƒe la negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
Rekó naj sedaj, kateri so iz rodovine Aronove, da je vekomaj milost njegova.
4 Ame siwo vɔ̃a Yehowa la negblɔ be, “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
Rekó naj sedaj, kateri se bojé Gospoda, da je vekomaj milost njegova.
5 Le nye vevesese me, medo ɣli yɔ Yehowa, etɔ nam, eye wòɖe gam.
Iz stiske same sem klical Gospoda, odgovoril je in postavil me na širjavo Gospod.
6 Yehowa li kplim, eya ta nyemavɔ̃ o. Nu ka amegbetɔ awɔm?
Gospod mi je na strani; ne bodem se bal, kaj bi mi storil človek?
7 Yehowa li kplim, eyae nye nye xɔnametɔ. Makpɔ nye futɔwo ta ɖa le dziɖuɖu me.
Gospod mi je na strani z mojimi pomočniki; zatorej jaz zaničujem sovražnike svoje.
8 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe amegbetɔ ŋu.
Boljše je pribegati h Gospodu, nego zaupanje imeti v kakega človeka.
9 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe dumegãwo ŋu.
Boljše je pribegati h Gospodu, nego zaupanje imeti v prvake.
10 Dukɔwo katã ɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
Vsi narodi so me bili obdali; ali v imenu Gospodovem sem jih uničil.
11 Woɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
Zopet in zopet so me bili obdali, ali v imenu Gospodovem sem jih uničil.
12 Woƒo kɔ ɖe ŋunye abe anyiwo ene, gake wo nu va yi kaba abe ŋuvedzo ene; ɛ̃, Yehowa ƒe ŋkɔ mee metsrɔ̃ wo le.
Obdali so me bili kakor čebele; ugasnili so kakor trnjev ogenj, ker v imenu Gospodovem sem jih uničil.
13 Wotu asim do ɖe megbe, eye medze anyi kloe, gake Yehowa xɔ nam.
Močno si me bil pahnil, da bi padel; ali Gospod mi je bil na pomoč.
14 Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye ha, eye wòzu nye xɔname.
Moč moja in pesem Gospod, on mi je bil v blaginjo.
15 Aseyetsotso kple dziɖuɣli le ɖiɖim le ame dzɔdzɔewo ƒe agbadɔ me be, “Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!
Glas petja in blaginje je v šatorih pravičnih, govoreč: Desnica Gospodova dela vrlo.
16 Yehowa ƒe nuɖusi le dzi bobobo! Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!”
Desnica Gospodova povzdignena, desnica Gospodova dela vrlo.
17 Nyemaku o, ke boŋ manɔ agbe, eye maɖe gbeƒã nu siwo Yehowa wɔ.
Ne bodem umrl, ampak živel, da oznanjam dela Gospodova.
18 Yehowa he to nam vevie, gake metsɔm de asi na ku o.
Ostro me je pokoril Gospod; ali smrti ni me izdal.
19 Miʋu dzɔdzɔenyenye ƒe agbowo nam, mage ɖe eme, eye mada akpe na Yehowa.
Odprite mi vrata pravice, da vnidem skozi njé in slavim Gospoda.
20 Esiae nye Yehowa ƒe agbo, afi si dzɔdzɔetɔwo ato age ɖe eme.
Ta so prava vrata do Gospoda, skozi katera vhajajo pravični.
21 Mada akpe na wò, elabena èɖo tom, eye nèzu nye xɔname.
Slavil te bodem, ker si me uslišal in bil mi v blaginjo.
22 Kpe si xɔtulawo gbe la, eyae va zu dzogoedzikpe.
Kamen, katerega so bili zavrgli zidarji, on je za vogelni kamen.
23 Yehowae wɔ esia, eye wònye nukunu le míaƒe ŋkume.
Od Gospoda je on, čudovit je v naših očéh.
24 Esia nye ŋkeke si Yehowa wɔ, mina míakpɔ dzidzɔ, atso aseye le eme.
Ravno ta dan je storil Gospod, radujmo in veselimo se v njem.
25 O! Yehowa, ɖe mí, o Yehowa, na wòadze edzi na mí dzro.
Prosim, Gospod, reši zdaj; prosim, Gospod, dobro srečo daj zdaj.
26 Woayra ame si gbɔna le Yehowa ƒe ŋkɔ me. Míeyra wò tso Yehowa ƒe aƒe me.
Slava mu, ki gre v imenu Gospodovem; blagoslavljamo vas, iz hiše Gospodove,
27 Yehowae nye Mawu, eye wòna eƒe kekeli klẽ ɖe mía dzi. Mitsɔ miaƒe atilɔwo ɖe asi ne miage ɖe ŋkekenyuiɖulawo ƒe hame ayi ɖe keke vɔsamlekpui la ƒe dzowo gbɔ.
Boga mogočnega Gospoda, ki nas je razsvetlil. Zvezujte daritve praznične z vrvmi noter do oltarjevih rogóv.
28 Wòe nye nye Mawu, eya ta mada akpe na wò; wòe nye nye Mawu, eya ta mado wò ɖe dzi.
Bog mogočni si moj, zato te bodem slavil, Bog moj, bodem te poviševal.
29 Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li tegbetegbe.
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.

< Psalmowo 118 >