< Psalmaro 94 >

1 Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
2 Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
3 Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
4 Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
5 Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
6 Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
7 Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
8 Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
9 Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
10 Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
11 La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
Господ знае, че човешките мисли са лъх.
12 Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
13 Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
14 Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
15 Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
16 Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
17 Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
18 Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
19 Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
20 Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
21 Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
22 Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
23 Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.
Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.

< Psalmaro 94 >