< Psalmaro 91 >
1 Kiu loĝas sub la ŝirmo de la Plejaltulo, Tiu ripozas en la ombro de la Plejpotenculo.
居住在至高者護佑下的人,在全能者蔭庇下居住的人,
2 Mi diras al la Eternulo: Mia rifuĝejo kaj mia fortikaĵo Estas Dio, kiun mi fidas.
請向上主說:我的避難所,我的碉堡,我的天主,我向您投靠。
3 Ĉar Li savos vin de la reto de kaptisto, De la pereiga pesto.
祂必救您脫離獵人戶的縲絏,祂必救你脫免害人的瘟疫。
4 Per Siaj plumoj Li ŝirmos vin, Kaj sub Liaj flugiloj vi rifuĝos; Lia fideleco estas ŝildo kaj kiraso.
祂以自己的羽毛掩護你,叫你住祂的翼下逃避:祂的忠信是盾牌和鎧衣。
5 Ne timu la teruron de nokto, Nek sagon, kiu flugas tage,
你不必怕黑夜驚人的顫慄,也不必怕白天亂飛的箭矢,
6 Nek peston, kiu iras en mallumo, Nek epidemion, kiu ekstermas tagmeze.
黑暗中行的瘟疫,正午毒害人的癘疾。
7 Ĉe via flanko falos milo, Kaj dek miloj ĉe via dekstra flanko; Sed vin ĝi ne tuŝos.
在你身旁雖倒斃一千,在你右邊雖跌仆一萬,疫疾卻不到你身邊。
8 Vi nur rigardos per viaj okuloj, Kaj vi vidos la redonon al la malvirtuloj.
然而你親眼要觀臨,要見到惡人的報應。
9 Ĉar Vi, ho Eternulo, estas mia defendo! La Plejaltulon vi elektis kiel vian rifuĝejon.
你既知道上主是你的避難所,你就該以至高者為你的碉堡;
10 Ne trafos vin malbono, Kaj frapo ne atingos vian tendon.
災殃不會走近你的身邊,禍患也不臨近你的帳幔。
11 Ĉar al Siaj anĝeloj Li ordonis pri vi, Ke ili vin gardu sur ĉiuj viaj vojoj.
上主必為你委派祂的天使,在你行走的每條路上保護您。
12 Sur la manoj ili vin portos, Por ke vi ne falpuŝiĝu sur ŝtono per via piedo.
他們把你托在自己的手掌,不使你的腳在石頭上碰傷。
13 Sur leonon kaj aspidon vi paŝos, Vi piedpremos leonidon kaj drakon.
你可經過獅子和毒蛇身上,你可踐踏在猛獅和毒身上。
14 Ĉar li ekamis Min, tial Mi lin savos; Mi defendos lin, ĉar li konas Mian nomon.
上主說:因為他依戀我,我必拯救他,他承認我的名,我必保護他。
15 Li vokos Min, kaj Mi lin aŭskultos; Mi estos kun li en mizero; Mi lin liberigos kaj honoratigos.
他若呼求我,我必應允,他若有困苦,我必與他同在,我必拯救他,光榮他。
16 Mi satigos lin per longa vivo, Kaj aperigos al li Mian helpon.
我必要使他享壽,他必看到我的救援。