< Psalmaro 81 >

1 Al la ĥorestro. Por la gitito. De Asaf. Laŭte kantu al Dio, nia forto; Ĝoje kriu al la Dio de Jakob.
To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
2 Sonigu kanton, donu tamburinon, Ĉarman harpon, kaj psalteron.
Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
3 Muziku per korno en novmonato, Je la plenluno, en la tago de nia festo.
Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
4 Ĉar ĝi estas leĝo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
5 Li aranĝis ĝin kiel ateston por Jozef, Kiam Li eliris kontraŭ la landon Egiptan. Lingvon, kiun mi ne konas, mi aŭdis:
He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
6 Mi liberigis lian dorson de ŝarĝo, Liaj manoj liberiĝis de korboj.
I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
7 En la mizero vi vokis, kaj Mi vin helpis; Mi respondis al vi en mistera loko de tondro; Mi esploris vin ĉe la akvo de Malpaco. (Sela)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Aŭdu, ho Mia popolo, Mi atestos al vi; Ho Izrael, se vi Min aŭskultus!
Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9 Ne estu ĉe vi alia dio; Kaj ne adoru fremdan dion.
There shall no strange god be in thee, neither shalt thou worship any foreign god.
10 Mi estas la Eternulo, via Dio, Kiu elkondukis vin el la lando Egipta; Malfermu larĝe vian buŝon, kaj Mi ĝin plenigos.
I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Sed Mia popolo ne aŭskultis Mian voĉon, Izrael ne obeis Min.
But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
12 Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laŭ siaj intencoj.
So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
13 Ho, se Mia popolo aŭskultus Min, Se Izrael irus per Miaj vojoj!
Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
14 Rapide Mi faligus iliajn malamikojn, Kaj kontraŭ iliajn premantojn Mi direktus Mian manon.
I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 La malamantoj de la Eternulo humiliĝus antaŭ Li, Kaj ilia bonstato estus eterna.
The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
16 Kaj Mi manĝigus al ili grason de tritiko, Kaj Mi satigus vin per mielo el roko.
And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.

< Psalmaro 81 >