< Psalmaro 136 >
1 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
2 Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
3 Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
4 La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
5 Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
6 Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
7 Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
8 La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
солнце во область дне: яко в век милость Его:
9 La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
10 Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
11 Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
12 Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
13 Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
14 Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
15 Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
16 Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
17 Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
18 Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
19 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
20 Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
21 Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
22 Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
23 Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
24 Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
25 Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
26 Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.