< Psalmaro 135 >

1 Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
2 Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
3 Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
4 Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
5 Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
6 Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
7 Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
8 Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
9 Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
10 Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
Who struck many nations, and slew strong kings,
11 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
12 Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
13 Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
14 Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
15 La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
16 Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
17 Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
18 Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
19 Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
20 Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
21 El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!
Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!

< Psalmaro 135 >