< Psalmaro 122 >
1 Kanto de suprenirado. De David. Mi ekĝojis, kiam oni diris al mi: Ni iru en la domon de la Eternulo.
[the] song of The ascents of David I rejoiced in [those who] said to me [the] house of Yahweh let us go.
2 Niaj piedoj staris en viaj pordegoj, Ho Jerusalem,
Standing they were feet our in gates your O Jerusalem.
3 Vi Jerusalem, konstruita kiel urbo, En kiu ĉio kuniĝis.
Jerusalem which was built like a city that was joined together to itself together.
4 Tien supreniris la triboj, la triboj de la Eternulo, Laŭ la moro de Izrael, Por glori la nomon de la Eternulo.
Where there they went up tribes [the] tribes of Yahweh a testimony to Israel to give thanks to [the] name of Yahweh.
5 Ĉar tie staris tronoj de juĝo, Tronoj de la domo de David.
For there - they sat thrones for judgment thrones of [the] house of David.
6 Deziru pacon al Jerusalem; Bonan staton havu viaj amantoj.
Ask for [the] peace of Jerusalem may they be at ease [those who] love you.
7 Paco estu inter viaj muroj, Bonstato en viaj palacoj.
May it be peace in rampart your ease in fortresses your.
8 Pro miaj fratoj kaj amikoj mi do diru: Paco estu al vi.
For [the] sake of brothers my and friends my I will speak please peace [be] in you.
9 Pro la domo de la Eternulo, nia Dio, Mi deziras al vi bonon.
For [the] sake of [the] house of Yahweh God our I will seek good of you.