< Sentencoj 4 >
1 Aŭskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;
Listen, sons, to a father's instruction, and pay attention so you will know what understanding is.
2 Ĉar bonan instruon mi donis al vi; Mian leĝon ne forlasu.
I am giving you good instructions; do not forsake my teaching.
3 Ĉar mi estis filo de mia patro, Dorlotata kaj sola de mia patrino.
When I was a son of my father, the tender and only child of my mother,
4 Kaj li instruis min, kaj diris al mi: Via koro akceptu miajn vortojn; Observu miajn ordonojn, kaj vi vivos.
he taught me and said to me, “Let your heart hold fast to my words; keep my commands and live.
5 Akiru saĝon, akiru prudenton; Ne forgesu, kaj ne deflankiĝu de la paroloj de mia buŝo.
Acquire wisdom and understanding; do not forget and do not reject the words of my mouth;
6 Ne forlasu ĝin, kaj ĝi vin gardos; Amu ĝin, kaj ĝi zorgos pri vi.
do not abandon wisdom and she will watch over you; love her and she will keep you safe.
7 La komenco de saĝo estas: akiru saĝon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
Wisdom is the most important thing, so acquire wisdom and spend all you own so you can get understanding.
8 Ŝatu ĝin alte, kaj ĝi vin altigos; Kaj ĝi donos al vi honoron, se vi ĝin enbrakigos.
Cherish wisdom and she will exalt you; she will honor you when you embrace her.
9 Ĝi donos ĉarman ornamon al via kapo; Belan kronon ĝi donacos al vi.
She will put a wreath of honor on your head; she will give you a beautiful crown.”
10 Aŭskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multiĝos la jaroj de via vivo.
Listen, my son, and pay attention to my words, and you will have many years in your life.
11 Mi kondukos vin laŭ la vojo de saĝo; Mi irigos vin sur rekta vojstreko.
I direct you in the way of wisdom; I lead you down straight paths.
12 Kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; Kaj kiam vi kuros, vi ne falpuŝiĝos.
When you walk, no one will stand in your way and if you run, you will not stumble.
13 Tenu forte la instruon, ne forlasu ĝin; Konservu ĝin, ĉar ĝi estas via vivo.
Hold on to instruction, do not let it go; guard it, for it is your life.
14 La vojstrekon de malpiuloj ne iru, Kaj ne ekpaŝu sur la vojo de malbonuloj;
Do not follow the path of the wicked and do not go along the way of those who do evil.
15 Evitu ĝin, ne trapasu ĝin; Flankiĝu de ĝi, kaj preterpasu.
Avoid it, do not go on it; turn away from it and go another way.
16 Ĉar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; Kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
For they cannot sleep until they do evil and they are robbed of sleep until they cause someone to stumble.
17 Ĉar ili manĝas panon de malpio Kaj trinkas vinon de krimo.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo leviĝanta, Kiu ĉiam pli lumas ĝis plena tagiĝo.
But the path of righteous people is like the first light that grows brighter; it shines more and more until the fullness of the day comes.
19 La vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; Ili ne scias, je kio ili falpuŝiĝos.
The way of the wicked is like darkness— they do not know what it is they stumble over.
20 Mia filo, atentu miajn vortojn; Klinu vian orelon al miaj paroloj.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Ili ne foriĝu de viaj okuloj; Gardu ilin en via koro.
Do not let them turn away from your eyes; keep them in your heart.
22 Ĉar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, Kaj sanigaj por ilia tuta korpo.
For my words are life to those who find them and health to their whole body.
23 Pli ol ĉion gardatan, gardu vian koron; Ĉar el ĝi eliras la vivo.
Keep your heart safe and guard it with all diligence, for from it flow the springs of life.
24 Forigu de vi falsemon de la buŝo, Kaj malicon de la lipoj malproksimigu de vi.
Put crooked speech away from you and put corrupt talk far from you.
25 Viaj okuloj rigardu rekte, Kaj viaj palpebroj direktiĝu rekte antaŭen.
Let your eyes look straight ahead and fix your gaze straight before you.
26 Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj ĉiuj viaj vojoj estu firmaj.
Make a level path for your foot; then all your ways will be secure.
27 Ne ŝanceliĝu dekstren, nek maldekstren; Forigu de malbono vian piedon.
Do not turn aside to the right or to the left; turn your foot away from evil.