< Ijob 8 >
1 Kaj ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
A tunci Bildad șuhitul a răspuns și a zis:
2 Kiel longe vi tiel parolos, Kaj la vortoj de via buŝo estos kiel forta vento?
Cât vei mai vorbi aceste lucruri? Și cât timp vor fi cuvintele gurii tale ca un vânt puternic?
3 Ĉu Dio falsas la juĝon? Ĉu la Plejpotenculo falsas la justecon?
Pervertește Dumnezeu judecata? Sau pervertește Atotputernicul dreptatea?
4 Se viaj filoj pekis kontraŭ Li, Li forpuŝis ilin pro ilia malbonago.
Dacă ai tăi copii au păcătuit împotriva lui și el i-a lepădat pentru fărădelegea lor;
5 Se vi serĉas Dion Kaj petegas la Plejpotenculon,
Dacă ai căuta pe Dumnezeu din timp și ți-ai îndrepta cererea către cel Atotputernic,
6 Se vi estas pura kaj pia, Li maldormos super vi, Kaj restarigos la bonstaton en via virta loĝejo.
Dacă ai fi fost pur și integru, cu adevărat el s-ar trezi acum pentru tine și ar face să prospere locuința dreptății tale.
7 Kaj se via komenco estis malgranda, Via estonteco forte kreskos.
Deși începutul tău a fost mic, totuși sfârșitul tău de pe urmă va crește mult.
8 Ĉar demandu la antaŭajn generaciojn, Kaj primeditu tion, kion esploris iliaj patroj;
Căci întreabă, te rog, despre generația trecută și pregătește-te pentru cercetarea despre părinții lor;
9 Ĉar ni estas de hieraŭ, kaj ni nenion scias; Nia vivo sur la tero estas nur ombro.
Pentru că noi suntem doar de ieri și nu știm nimic, fiindcă zilele noastre pe pământ sunt o umbră;
10 Ili instruos vin, diros al vi, Kaj el sia koro elirigos vortojn.
Nu te vor învăța ei și nu îți vor spune și nu vor rosti cuvinte din inima lor?
11 Ĉu povas kreski kano sen malsekeco? Ĉu kreskas junko sen akvo?
Poate crește papura fără mlaștină? Poate irisul crește fără apă?
12 En tia okazo ĝi velksekiĝas pli frue ol ĉiu herbo, Kiam ĝi estas ankoraŭ en sia freŝeco, Kiam ĝi ankoraŭ ne estas detranĉita.
Pe când este încă verde și netăiat, se ofilește înaintea oricărei alte ierburi.
13 Tiaj estas la vojoj de ĉiuj, kiuj forgesas Dion; Kaj pereas la espero de hipokritulo,
Astfel sunt cărările tuturor celor ce uită pe Dumnezeu; și speranța fățarnicului va pieri,
14 Kies fido dehakiĝas, Kaj kies espero estas araneaĵo.
A cărui speranță va fi retezată și a cărui încredere va fi pânză de păianjen.
15 Li apogas sin al sia domo, sed ne restos staranta; Li ekkaptos ĝin, sed ne povos sin teni.
Se va sprijini de casa lui, dar ea nu va sta în picioare; o va ține strâns, dar nu va dura.
16 Li estis verda antaŭ la suno, Kaj super lia ĝardeno etendiĝas liaj branĉoj;
El este verde înaintea soarelui și ramura lui se întinde în grădina sa.
17 Amase plektiĝas liaj radikoj, Inter ŝtonoj ili tenas sin forte;
Rădăcinile lui sunt înfășurate în jurul movilei și vede locul pietrelor.
18 Sed kiam oni elŝiras lin el lia loko, Ĝi malkonfesas lin: Mi vin ne vidis.
Dacă îl nimicește din locul său, atunci acesta îl va nega, spunând: Nu te-am văzut.
19 Tia estas la ĝojo de lia vivo; Kaj el la tero kreskas aliaj.
Iată, aceasta este bucuria căii sale, și din pământ alții vor crește.
20 Vidu, Dio ne forpuŝas virtulon Kaj ne subtenas la manon de malpiuloj.
Iată, Dumnezeu nu va lepăda un om desăvârșit, nici nu îi va ajuta pe făcătorii de rău,
21 Li plenigos ankoraŭ vian buŝon per rido Kaj viajn lipojn per ĝojkrioj.
Până ce umple gura ta cu râset și buzele tale cu bucurie.
22 Viaj malamantoj kovriĝos per honto; Sed la tendo de malpiuloj malaperos.
Cei ce te urăsc vor fi îmbrăcați cu rușine, și locuința celor stricați va ajunge de nimic.