< Ijob 35 >
1 Elihu parolis plue, kaj diris:
Moreover Elihu answered,
2 Ĉu tion vi opinias justa, ke vi diras: Mi estas pli prava ol Dio?
"Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
3 Ĉar vi diras: Kiom tio utilas al vi? Kian profiton mi havas kompare kun tiu okazo, se mi pekus?
That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
4 Mi respondos al vi, Kaj kune ankaŭ al viaj amikoj:
I will answer you, and your companions with you.
5 Rigardu la ĉielon, kaj vidu; Rigardu la nubojn, kiel tro alte ili estas por vi.
Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
6 Se vi pekas, kiom vi malutilas al Li? Kaj se viaj malbonagoj estas multaj, kion vi faras al Li?
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7 Se vi estas virta, kion vi donas al Li? Aŭ kion Li prenas el via mano?
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8 Al homo, simila al vi, povas ion fari via malbonago, Kaj via virteco havas signifon nur por homido.
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9 Pro multe da premado oni krias; Oni ĝemas pro la brako de potenculoj.
"By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 Sed oni ne diras: Kie estas Dio, kiu min kreis, Kiu donas kantojn en la nokto,
But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 Kiu instruas nin pli ol la brutojn sur la tero, Prudentigas nin pli ol la birdojn de la ĉielo?
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
12 Tie ili krias pri la fiereco de la malbonuloj, Sed Li ne respondas.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Tamen malvere estas, ke Dio ne aŭdas Kaj ke la Plejpotenculo ne vidas.
Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
14 Kvankam vi diras, ke vi Lin ne vidas, Ekzistas tamen juĝo ĉe Li; Kaj vi atendu Lin.
How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
15 Sed ĉar Li nun ne montras Sian koleron Kaj ne atentas la tro grandan malvirtecon,
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
16 Tial Ijob vante malfermis sian buŝon Kaj tre multe parolas malprudente.
Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."