< Ijob 27 >

1 Kaj Ijob daŭrigis siajn sentencojn, kaj diris:
Mai mult, Iov și-a continuat parabola și a spus:
2 Kiel vivas Dio, kiu rifuzis al mi miajn rajtojn, Kaj la Plejpotenculo, kiu afliktas mian animon:
Cum Dumnezeu trăiește, care mi-a luat judecata; și cel Atotputernic, care mi-a chinuit sufletul,
3 Tiel longe, kiel mia animo estas en mi Kaj la spiro de Dio en mia nazo,
Cât timp suflarea mea este în mine și duhul lui Dumnezeu este în nările mele,
4 Miaj lipoj ne eldiros malĝustaĵon, Kaj mia lango ne diros malveraĵon.
Buzele mele nu vor vorbi stricăciune, nici limba mea nu va rosti înșelăciune.
5 Malproksime estas de mi, Rigardi vin kiel pravajn; Ĝis mia morto mi ne ĉesos rigardi min kiel senkulpan.
Nicidecum să vă declar drepți; până ce mor nu îmi voi îndepărta integritatea de la mine.
6 Mian pravecon mi tenas forte, kaj mi ne ellasos ĝin; Dum mia tuta vivo mia koro ne faros al mi riproĉon pri tio.
Dreptatea mea o țin strâns și nu îi voi da drumul; inima mea nu mă va ocărî cât timp trăiesc.
7 Mia malamiko estu rigardata kiel malvirtulo, Kaj mia kontraŭulo kiel malpiulo.
Să fie dușmanul meu ca cel stricat și cel ce se ridică împotriva mea ca cel nedrept.
8 Ĉar kio estas la espero de hipokritulo, Kiam Dio faras al li finon, elŝiras lian animon?
Căci care este speranța fățarnicului, deși el a câștigat, când Dumnezeu îi ia sufletul?
9 Ĉu lian kriadon Dio aŭskultos, Kiam trafos lin malfeliĉo?
Va asculta Dumnezeu strigătul lui când vine necazul peste el?
10 Ĉu li povas havi ĝuon de la Plejpotenculo, Voki al Dio en ĉiu tempo?
Se va desfăta în cel Atotputernic? Va chema întotdeauna pe Dumnezeu?
11 Mi instruos vin pri la mano de Dio; Mi ne kaŝos antaŭ vi tion, kio estas ĉe la Plejpotenculo.
Vă voi învăța prin mâna lui Dumnezeu, ceea ce este la cel Atotputernic eu nu voi ascunde.
12 Jen vi ĉiuj mem vidis; Kial do vi parolas senenhavaĵon?
Iată, voi toți ați văzut-o; de ce atunci sunteți cu totul deșerți?
13 Tia estas la sorto de malbona homo ĉe Dio, Kaj la parto, kiun tiranoj ricevas de la Plejpotenculo:
Aceasta este partea de la Dumnezeu a unui om stricat și moștenirea opresorilor, pe care o vor primi de la cel Atotputernic.
14 Se li havos multe da filoj, ili iros sub la glavon; Kaj lia devenantaro ne havos sate panon.
De s-ar înmulți copiii săi, ar fi pentru sabie; și urmașii lui nu vor fi săturați cu pâine.
15 Tiujn, kiuj restos ĉe li, enterigos la morto; Kaj liaj vidvinoj ne ploros.
Cei ce rămân din el vor fi îngropați în moarte și văduvele lui nu vor plânge.
16 Se li kolektos arĝenton kiel polvon Kaj pretigos al si vestojn kiel argilon,
Deși îngrămădește argint ca țărâna și pregătește haine ca lutul,
17 Tiam li pretigos, sed justulo metos sur sin la vestojn, Kaj senkulpulo dividos la arĝenton.
El le poate pregăti, dar cel drept le va îmbrăca și cel nevinovat va împărți argintul.
18 Li konstruas sian domon kiel tineo, Kaj kiel gardisto, kiu faras al si laŭbon.
El își zidește casa ca o molie și ca pe o colibă pe care paznicul o face.
19 Li kuŝiĝas riĉa, kaj nenion kunportas; Li malfermas la okulojn, kaj jam nenio ekzistas.
Bogatul se va culca, dar nu va fi adunat; își deschide ochii și nu mai este.
20 Teruro superfalos lin kiel akvo; En la nokto forportos lin ventego.
Terori îl apucă precum apele, o furtună îl fură noaptea.
21 Levos lin vento orienta, kaj foriros, Kaj forblovos lin de lia loko.
Îl ia vântul de est și se duce; și ca o furtună îl spulberă din locul său.
22 Li tion ĵetos sur lin senkompate; De Lia mano li kuros kaj kuros.
Pentru că Dumnezeu va arunca asupra lui și nu va cruța; ar dori să fugă din mâna lui.
23 Oni kunfrapos pri li la manojn, Kaj oni fajfos pri li sur lia loko.
Vor bate din palme către el și îl vor șuiera din locul lui.

< Ijob 27 >