< Psalms 91 >

1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
2 He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
3 For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
4 With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
5 Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
6 Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
7 There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
9 (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
10 Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
11 For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
12 On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
13 On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
15 He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
16 With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.

< Psalms 91 >