< Psalms 9 >
1 To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
Az éneklőmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára. Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
3 In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád előtt;
4 For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélő-székben ültél, mint igaz bíró.
5 Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
7 And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az ő székét.
8 And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
És ő megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
9 And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
És lesz az Úr nyomorultak kővára, kővár a szükség idején.
10 They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
11 Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit.
12 For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
Mert számon kéri a kiontott vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
13 Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyűlölőim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
14 So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
15 Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
16 Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. (Higgajon, Szela)
17 The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
Seolba jutnak a gonoszok, oda minden nép, a mely elfeledkezik Istenről. (Sheol )
18 For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
19 Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te előtted!
20 Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)
Rettentsd meg, Uram, őket; tudják meg a pogányok, hogy halandók ők! (Szela)