< Psalms 8 >

1 To the Overseer, 'On the Gittith.' A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.
Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
2 From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
3 For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.
Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
4 What [is] man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?
то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
5 And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
6 Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.
Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
7 Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
8 Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
9 Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth!
Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!

< Psalms 8 >