< Psalms 65 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David. A Song. To Thee, silence — praise, O God, [is] in Zion, And to Thee is a vow completed.
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Wer. Pak riti e dala mar Sayun, yaye Nyasaye, wabiro rito singruokwa duto.
2 Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.
Yaye in miwinjo lamo, in ema ji duto biro biro iri.
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions — Thou dost cover them.
Kane richowa turowa, iweyonwa kethowa.
4 O the happiness of [him whom] Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
Joma iyiero gin joma ogwedhi, jogo ma ikelo machiegni mondo odag e hekalu mari! Gik mabeyo mowuok e odi oromowa chuth, mana gigo moa e hekalu mari maler.
5 By fearful things in righteousness Thou answerest us, O God of our salvation, The confidence of all far off ends of earth and sea.
Idwokowa gi timbe madongo makare, yaye Nyasaye ma Jawarwa, yaye geno mar piny koni gi koni kendo mar nembe man maboyo mogik,
6 Establishing mountains by His power, He hath been girded with might,
in mane iloso gode gi tekoni iwuon kane imanori gi teko,
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
in mane imiyo nembe olingʼ, wuo mar apaka margi, kod koko mag ogendini.
8 And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.
Joma odak kuonde maboyo oluoro timbeni miwuoro, imiyo ji werni gimor, kuma okinyi yaworee kendo odhiambo rumoe.
9 Thou hast inspected the earth, and waterest it, Thou makest it very rich, the rivulet of God [is] full of water, Thou preparest their corn, When thus Thou dost prepare it,
Irito piny kendo iolone pi, imiyo obedo momew moromo chuth. Aore mag Nyasaye opongʼ gi pi mamiyo ji bedo gi cham, nimar kamano e kaka ne ichano chon.
10 Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
Ipuro puothene kendo iloso oparane duto. Imiyo puothene bedo mangʼich, kendo igwedhe gi cham.
11 Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.
Igwedho higa gi cham mogundho, kendo gechegi mwandu opongʼo.
12 Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.
Pewe motimo lum mag piny ongoro ngʼich oromo; kendo gode opongʼ gi mor.
13 Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout — yea, they sing!
Lek duto jamni kwaye ka giwinjo maber kendo holni cham mochiek odhure; gikok gimor kendo giwer.

< Psalms 65 >