< Psalms 58 >

1 To the Overseer. — 'Destroy not.' — A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Eine Denkschrift von David. Seid ihr denn wirklich stumm, wo ihr Recht sprechen, wo ihr ein richtiges Urteil fällen solltet, ihr Menschenkinder?
2 Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
Statt dessen schmiedet ihr Unrecht im Herzen, im Lande teilen eure Hände Mißhandlungen aus.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Die Gottlosen sind von Mutterleib an auf falscher Bahn, die Lügner gehn von Geburt an auf dem Irrweg.
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
Sie haben Gift wie Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verstopft,
5 Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
die nicht hören will auf die Stimme des Schlangenbeschwörers, des Zauberers, der den Bann sprechen kann.
6 O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
O Gott, reiße ihnen die Zähne aus dem Maul; HERR, zerschmettere den jungen Löwen das Gebiß!
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
Laß sie zerrinnen wie Wasser, das sich verläuft! Legt er seinen Pfeil an, so seien sie wie abgeschnitten!
8 As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Sie sollen sein wie eine Schnecke, die dahingeht und vergeht, wie eine Fehlgeburt, welche niemals die Sonne sah!
9 Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
Ehe noch eure Hecken die Dornen bemerken, erfasse sie, wenn sie noch frisch sind, die Feuerglut!
10 The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut.
11 And man saith: 'Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'
Und die Leute werden sagen: Es gibt doch einen Lohn für den Gerechten; es gibt doch einen Gott, der richtet auf Erden!

< Psalms 58 >