< Psalms 52 >
1 To the Overseer. — An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, 'David came in unto the house of Ahimelech.' What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God [is] all the day.
Per il Capo de’ musici. Cantico di Davide, quando Doeg l’Edomita venne a riferire a Saul che Davide era entrato in casa di Ahimelec. Perché ti glorii del male, uomo potente? La benignità di Dio dura per sempre.
2 Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.
La tua lingua medita rovine; essa è simile a un rasoio affilato, o artefice d’inganni.
3 Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. (Selah)
Tu ami il male più che il bene, e la menzogna più che il parlar secondo giustizia. (Sela)
4 Thou hast loved all devouring words, O thou deceitful tongue.
Tu ami ogni parola che cagiona distruzione, o lingua fraudolenta!
5 Also — God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. (Selah)
Iddio altresì ti distruggerà per sempre; ti afferrerà, ti strapperà dalla tua tenda e ti sradicherà dalla terra de’ viventi. (Sela)
6 And the righteous see, And fear, and laugh at him.
I giusti lo vedranno e temeranno e si rideranno di quel tale, dicendo:
7 'Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.'
Ecco l’uomo che non avea fatto di Dio la sua fortezza, ma confidava nell’abbondanza delle sue ricchezze, e si faceva forte della sua perversità!
8 And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,
Ma io sono come un ulivo verdeggiante nella casa di Dio; io confido nella benignità di Dio in sempiterno.
9 I thank Thee to the age, because Thou hast done [it], And I wait [on] Thy name for [it is] good before Thy saints!
Io ti celebrerò del continuo per quel che tu avrai operato, e, nel cospetto dei tuoi fedeli, spererò nel tuo nome, perch’esso è buono.