< Psalms 2 >
1 Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
Angʼo momiyo ogendini chano timo marach kendo ji chano jiemo kayiem nono?
2 Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:
Ruodhi mag piny osebiro kanyakla kendo jotelo pimo wach kaachiel, mondo giked gi Jehova Nyasaye kendo giked gi ngʼate mowir.
3 'Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'
“Giwacho ni, wachoduru nyorochegi; kendo wawit ratekegi kucha.”
4 He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.
To Jal mobet e kom loch e polo to nyierogi anyiera, Ruoth goyonegi siboi.
5 Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:
Eka okwerogi kokecho kendo obwogogi kopongʼ gi mirima mager, kowacho niya,
6 'And I — I have anointed My King, Upon Zion — My holy hill.'
“Aseketo Ruoth ma adwaro e Sayun, goda maler.”
7 I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, 'My Son Thou [art], I to-day have brought thee forth.
Abiro hulo chenro mag Jehova Nyasaye ma ok lokre: Nowachona niya, “In wuoda; kawuono asedoko wuonu.
8 Ask of Me and I give nations — thy inheritance, And thy possession — the ends of earth.
Omiyo kwaya gima idwaro mondo aket ogendini duto obed girkeni mari, mondo piny ngima obed mwanduni.
9 Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
Initelnigi kod ludhi mar nyinyo; kendo initogi matindo tindo ka agulu.”
10 And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
Kuom mano, un ruodhi, beduru mariek; tangʼuru un joloch mag piny.
11 Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
Tiuru ne Jehova Nyasaye gi luoro kendo moruru e nyime gi luoro.
12 Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!
Bolreuru e nyim Wuowi, nono to dipo kokecho kodu mi dongʼad ndalou, motieku, nimar iye nyalo wangʼ kodu kadiemo wangʼ. Ji duto mogeno kuome gin joma ogwedhi.