< Psalms 139 >

1 To the Overseer. — A Psalm by David. Jehovah, Thou hast searched me, and knowest.
Zborovođi. Davidov. Jahve, proničeš me svega i poznaješ,
2 Thou — Thou hast known my sitting down, And my rising up, Thou hast attended to my thoughts from afar.
ti znaš kada sjednem i kada ustanem, izdaleka ti već misli moje poznaješ.
3 My path and my couch Thou hast fanned, And [with] all my ways hast been acquainted.
Hodam li ili ležim, sve ti vidiš, znani su ti svi moji putovi.
4 For there is not a word in my tongue, Lo, O Jehovah, Thou hast known it all!
Riječ mi još nije na jezik došla, a ti, Jahve, sve već znadeš.
5 Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand.
S leđa i s lica ti me obuhvaćaš, na mene si ruku svoju stavio.
6 Knowledge too wonderful for me, It hath been set on high, I am not able for it.
Znanje to odveć mi je čudesno, previsoko da bih ga dokučio.
7 Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?
Kamo da idem od duha tvojega i kamo da od tvog lica pobjegnem?
8 If I ascend the heavens — there Thou [art], And spread out a couch in Sheol, lo, Thee! (Sheol h7585)
Ako se na nebo popnem, ondje si, ako u Podzemlje legnem, i ondje si. (Sheol h7585)
9 I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
Uzmem li krila zorina pa se naselim moru na kraj
10 Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.
i ondje bi me ruka tvoja vodila, desnica bi me tvoja držala.
11 And I say, 'Surely darkness bruiseth me, Then night [is] light to me.
Reknem li: “Nek' me barem tmine zakriju i nek' me noć umjesto svjetla okruži!” -
12 Also darkness hideth not from Thee, And night as day shineth, as [is] darkness so [is] light.
ni tmina tebi neće biti tamna: noć sjaji kao dan i tama kao svjetlost.
13 For Thou — Thou hast possessed my reins, Thou dost cover me in my mother's belly.
Jer ti si moje stvorio bubrege, satkao me u krilu majčinu.
14 I confess Thee, because that [with] wonders I have been distinguished. Wonderful [are] Thy works, And my soul is knowing [it] well.
Hvala ti što sam stvoren tako čudesno, što su djela tvoja predivna. Dušu moju do dna si poznavao,
15 My substance was not hid from Thee, When I was made in secret, Curiously wrought in the lower part of earth.
kosti moje ne bjehu ti sakrite dok nastajah u tajnosti, otkan u dubini zemlje.
16 Mine unformed substance Thine eyes saw, And on Thy book all of them are written, The days they were formed — And not one among them.
Oči tvoje već tada gledahu djela moja, sve već bješe zapisano u knjizi tvojoj: dani su mi određeni dok još ne bješe ni jednoga.
17 And to me how precious have been Thy thoughts, O God, how great hath been their sum!
Kako su mi, Bože, naumi tvoji nedokučivi, kako li je neprocjenjiv zbroj njihov.
18 I recount them! than the sand they are more, I have waked, and I am still with Thee.
Da ih brojim? Više ih je nego pijeska! Dođem li im do kraja, ti mi preostaješ!
19 Dost Thou slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!
De, istrijebi, Bože, zlotvora, krvoloci nek' odstupe od mene!
20 Who exchange Thee for wickedness, Lifted up to vanity [are] Thine enemies.
Jer podmuklo se bune protiv tebe, uzalud se dižu tvoji dušmani.
21 Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself?
Jahve, zar da ne mrzim tvoje mrzitelje? Zar da mi se ne gade protivnici tvoji?
22 [With] perfect hatred I have hated them, Enemies they have become to me.
Mržnjom dubokom ja ih mrzim i držim ih svojim neprijateljima.
23 Search me, O God, and know my heart, Try me, and know my thoughts,
Pronikni me svega, Bože, srce mi upoznaj, iskušaj me i upoznaj misli moje:
24 And see if a grievous way be in me, And lead me in a way age-during!
pogledaj, ne idem li putem pogubnim i povedi me putem vječnim!

< Psalms 139 >