< Proverbs 3 >
1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.