< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
5 From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
6 Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
7 Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
8 Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
9 Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,
Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.