< Psalms 103 >

1 By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
Давидів.
2 Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́!
3 Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є.
4 Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є.
5 Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність!
6 Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних.
7 He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим.
8 Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий.
9 Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів.
10 Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими.
11 For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́,
12 As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини!
13 As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його,
14 For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох:
15 Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він,
16 For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його.
17 And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів,
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх!
19 Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є.
20 Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
21 Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́!
22 Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода!

< Psalms 103 >